أديبة ورائية جزائرية اختصرت المسافات لتصل إلى القمة من خلال إبداعاتها في القصة القصيرة والرواية..مسيرتها التي تعتبر قصيرة لكنها غنية وثرية بالإنجازات الأدبية .. تملك أسلوبا يتغلغل في عمق الفكر ..يزرع الفرح في قلب القارئ .. تشعرك بطمأنينة وأنت تغوص في روائعها الأدبية ..تعبر عن معاناة المرأة والمجتمع .. تنقل لنا الوجه الآخر لحواس مبعثرة تلملمها بحروفها لأتخذها إلى قمة الروح ..
عائشة بنور تحدث معاناة المرأة الجزائرية من أجل أن تفوز بالتميز في ضل التهميش والمبالات للمرأة المثقفة .. واستمرت تبدع حتى ثبت وجودها بجدارة واستحقاق ..فازت بعدة جوائز وطنية ودولية في القصة والرواية وترجمت لها عدت مؤلفات إلى اللغة الفرنسية ومن بينها أهم روايتها اعترافات امرأة، التي ستكون الحدث في المعرض الدولي لكتاب سيلا 2015 الذي يفتتح اليوم بقصر المعارض الصنوبر البحري، لما تحمله من قيمة أدبية جائزة الفائزو بجائزة نعمان الأدبية بلبنان 2007.. وأعادت الطبع الثانية لهذا العام 2015 نظرا لأهميتها، صدرت عن منشورات الحضارة..
للإشارة الطبعة الأولى صدرت عن منشورات دار الحبر2007، وترجمة من طرف الكاتب الأديب محمد سحابة إلى اللغة الفرنسية ..ولقد أثرت المكتبة العربية بالعديد من قصص الأطفال ..من إصداراتها
نساء يعتنقن الإسلام (دراسة) نشر دار الحضارة 1996.
قراءات سيكولوجية في روايات وقصص عربية( الطبعة الأولى عن دار الحضارة 2004 والطبعة الثانية 2007 عن دار الحبر).
الموؤودة تسأل .. فمن يجيب؟ ( مجموعة قصصية ) نشر دار الحضارة 2003.
مخالـب (مجموعة قصصية) نشر جمعية المرأة في اتصال 2004 .
السوط والصدى ( رواية) نشر وزارة الثقافة 2006.
اعترافات امرأة (رواية)2007 ( طبعة خاصة لوزارة الثقافة، نشر دار الحبر)، تتصدرها مقدمة للدكتور موسى نجيب موسى (مصر) والباحث الناقد بوشعيب الساوري من المغرب.
سقوط فارس الأحلام ( رواية ) 2009 دار نورشاد. ـ سلسلة حكايات شعبية (الشيخ ذياب ـ لونجـا ـ بقرة اليتامى ـ بنت السلطان ـ الأميرة السجينة (عشبة خضار) ـ الفرسان السبعة والأميرات ـ) وكلها مترجمة إلى اللغة الفرنسية. ـ أبو رأس الناصري.