عبر ديوانها الشعري «نشوة الروح»

الكاتبة نجاة بالطيب في رحلة العودة إلى الذات

ورقلة: إيمان كافي

تسافر الكاتبة والشاعرة نجاة بالطيب بالقارئ عبر ديوانها الشعري الصادر باللغة الإنجليزية  «Soul’s Ecstasy» والتي تعني بالعربية «نشوة الروح»، في عوالم مبدعة مختلفة، حيث تدور قصائده الأربعون حول الروحانيات وفضّلت من خلاله الكتابة في المواضيع التي تدعو إلى الرجوع إلى الذات.
ترى المبدعة نجاة بالطيب أننا في عصرنا هذا الذي يغلب عليه طابع التسارع أحوج إلى العودة إلى الذات، لذلك كانت حريصة من خلال قصائدها على الكتابة عن العشق الإلهي ومدح الحبيب محمد ـ صلى الله عليه وسلم ـ، كما احتفت فيها بالمرأة من خلال قصيدة عن سيدة نساء العالمين خديجة رضي الله عنها وقصيدة عن الأم، وكتبت فيه أيضا عن المحبة والسلام وتقبل الآخر.

الكره وطمس الآخر يدفعها للكتابة
وتعتبر محدثتنا أن قيم السلام والمحبة تحظى بحيز كبير من كتاباتها، التي تهدف إلى  إبراز الوجه الحقيقي السمح، والذي من المفترض أن تكون عليه الإنسانية في مواجهة ما يتعرّض له ديننا الإسلامي من تشويه عبر العالم، مشيرة إلى أن ثقافة الكره وطمس الآخر المتفشية حاليا في العالم بصفة عامة أكثر ما يدفعها للكتابة.
نجاة بالطيب هي أستاذة لغة انجليزية في التعليم المتوسط من ورقلة، متحصلة على شهادة ماستر لغة انجليزية تخصص أدب وحضارة شاعرة وقاصة باللغة الانجليزية، تهتم بترجمة الأعمال الأدبية من العربية إلى الانجليزية.
انطلقت مسيرتها الأدبية قبل إصدارها الشخصي، إذ شاركت قبل ذلك في عدة كتب جامعة رفقة مؤلفين عرب وأجانب من الولايات المتحدة الأمريكية وانجلترا وغيرها، وتزامنت بداياتها في الكتابة مع تعرفها على الكاتبة والشاعرة لين روزن من ولاية نيويورك الأمريكية ـ حسبما ذكرت في حديثها لنا ـ وقالت «كنت أرسل لها ما أكتبه، أذكر أنها لما قرأت أول قصيدة لي أعجبت بها ودعتني إلى عدم التوقف عن الكتابة».
وتعتقد محدثتنا أن الكتابة باللغة الانجليزية لا تختلف عنها بأي لغة أخرى، فالأدب بشكل عام يجتمع في كونه أداة يعكس من خلالها الكاتب ما يحدث في الواقع، أما اختيار الكتابة بلغة معينة فإنها تعود إلى مَلكة صاحب النص حسبها، قائلة، «إنه من الملاحظ أن هناك إقبال لا بأس به من طرف القراء، ولا يخفى أن اللغة الانجليزية تحوز على اهتمام كبير وهذا راجع إلى كونها اللغة الأكثر انتشارا عالميا».

مشروع كُتّاب المستقبل
للكاتبة نجاة بالطيب إصدارين الأول  «Soul’s Ecstasy» وهو ديوان شعري باللغة الانجليزية، صدر لها عن دار المثقف للنشر والتوزيع سنة 2020، بعد توالي مشاركاتها في الكتب الجامعة رفقة الكاتبة لين روزن وبقية المؤلفين دعتها إلى إصدار كتاب خاص بها وهي من قامت بتقديمه، كما صدر لها كتاب آخر بعنوان «واحة الحكم» وهو كتاب قصصي مصور وبأربع لغات: عربي، انجليزي، فرنسي، واسباني، ويعتبر أول كتاب رباعي اللغات على مستوى العالم، صدر عن دار ساجد للنشر والتوزيع هذه السنة، شارك فيه ثلة من أبناء هذا الوطن من ولايات مختلفة جسّدوا من خلاله أجمل صور التعاون وروح العمل الجماعي. وتولت المبدعة نجاة بالطيب مهمة ترجمته من العربية إلى الانجليزية وقام بتأليف نصوصه العربية الكاتب المبدع محمود عبد القادر ليمام من ورقلة.
كما قامت بالترجمة إلى الفرنسية الأستاذة إيمان نابتي من الجزائر العاصمة وإلى الإسبانية كل من يسرى ملوكي وجميل بن منصور من تلمسان، ودققت نصوصه العربية الأستاذة فاطمة الزهرة قعمور، وأضفى عليه كل من الفنانين محمود طه بن عمر وهيبة موساوي لمستهم الفنية من خلال رسم لكل قصة.
وأضافت الكاتبة بالطيب في سياق متصل أنها تعمل رفقة فريق في الوقت الحالي على إنجاح مشروع وطني لفائدة متعلمي اللغات الأجنبية المذكورة، ضمن عمل ضخم يعمل عليه أساتذة ذوو طموح عالي، اسمه «مشروع كُتّاب المستقبل الجزائري»، كما أشارت إلى أنها تنشط ضمن فريق عمل يضمّ مؤلفين من مختلف الجنسيات، دأبوا على الكتابة المتواصلة لنشر الوعي والقيم الايجابية وكل ما يهم الإنسانية وهي تسعى إلى المضي قدما في ذلك، ويعمل الفريق بمعدل إصدار كتاب شهريا وهو عبارة عن مشروع غير ربحي، إذ تعود عائدات هذه الكتب إلى جهات تطوعية عبر العالم، وقد فاق العدد الإجمالي حاليا 40 كتابا وهي على موقع أمازون.

 

رأيك في الموضوع

أرشيف النسخة الورقية

العدد 19546

العدد 19546

السبت 17 أوث 2024
العدد 19545

العدد 19545

الخميس 15 أوث 2024
العدد 19544

العدد 19544

الأربعاء 14 أوث 2024
العدد 19543

العدد 19543

الثلاثاء 13 أوث 2024