كلمـة العـدد

انطلاقة جديدة

بقلم: حبيبة غريب
15 ديسمبر 2019

  تعتبر اللّغة العربية من أكثر اللّغات انتشارا، تداولا في العالم حيث يتحدّث بها أكثر من 422 مليون نسمة، ويميّزها ثراء مفرداتها التي تبلغ أكثر من 12 مليون كلمة، وهي سادس لغة رسمية في هيئة الأمم المتحدة يحتفى بها كل عام في 18 ديسمبر.   
تعد الترجمة من لغة إلى أخرى بمثابة الجسر الواصل بين الشعوب  المختلفة ألسنتها، وهي الرّابط القوي والقديم قدم الزمن، الذي كسّر  مختلف حواجز اللّهجات بين الأجناس والقبائل.  
كما تعرف الترجمة من وإلى العربية في الجزائر، انطلاقة جديدة يقودها المجلس الأعلى للغة العربية، خاصة في ما يتعلق بترجمة العلوم والأدب والثقافة الأمازيغية. وفي سياق متّصل، يولي المثقّفون والأساتذة الباحثون وبعض دور النشر العمومية والخاصة اهتماما متواضعا بترجمة الأعمال الأدبية من اللغات الأخرى إلى العربية أو العكس، محاولين بذلك تخطي العديد من الصعاب والعراقيل التي تواجههم، خاصة تلك المتعلقة بنقل روح العمل من لغة إلى أخرى، يكتفون بترجمة إصدارات لأسماء معروفة...
وتعيش الترجمة في الجزائر نوعا من الركود مقارنة بدول الجوار، تعدّدت أسبابه ليبقى أهمها فتور الاهتمام بها من قبل القائمين والمسؤولين على قطاعي التعليم العالي والثقافة.  
فكيف لنا أن نجعل من هذا المجال جسرا قويا للتواصل مع المجتمعات الأخرى ووسيلة للترويج للفكر والأدب والفنون الجزائرية، وتصديرها للمجتمعات الأخرى؟ سؤال ربما يجد له أجوبة خلال الاحتفالات عندنا  باليوم العالمي للغة العربية.

 

رأيك في الموضوع

أرشيف النسخة الورقية

العدد 19635

العدد 19635

الجمعة 29 نوفمبر 2024
العدد 19634

العدد 19634

الأربعاء 27 نوفمبر 2024
العدد 19633

العدد 19633

الثلاثاء 26 نوفمبر 2024
العدد 19632

العدد 19632

الإثنين 25 نوفمبر 2024