بعد صراع مع المرض، غيّب الموت المفكر والكاتب الجزائري مالك شبل، الذي فارق الحياة في باريس ليلة الجمعة إلى السبت، عن عمر يناهز 63 عاما. ويرجّح أن يوارى جثمان الفقيد الثرى غدا الثلاثاء بمقبرة القبية بمسقط رأسه مدينة سكيكدة، حسب شقيقه الطيب الشبل، وكان ابنه ميكائيل شبل قد سبق أن أكد ذلك ولكن بعد إقامة مراسم توديع له بباريس. ويعدّ الفقيد من أهمّ الأسماء الجزائرية في عالم الفكر، وقد نهلت كبريات جامعات العالم من غزارة إنتاجه العلمي وفكره الموسوعي.
اهتزت الساحة الأكاديمية والثقافية الجزائرية والعالمية على وقع نبأ وفاة المفكر الجزائري المغترب مالك شبل، الذي حمل في جعبته أكثر من دكتوراه، ولكنه نذر حياته العلمية والبحثية للدفاع عن صورة الإسلام الحقيقية وتنقيتها من الأصولية والتطرف.
ولد مالك شبل سنة 1953 بسكيكدة شرق الجزائر. بعد حصوله على بكالوريوس في الفلسفة والأدب العربي، التحق سنة 1973 بجامعة قسنطينة. سنة 1980 تحصل على درجة الدكتوراه الأولى في علم النفس العيادي والنفسي في جامعة باريس 7. ثم بعدها بسنتين تحصل على دكتوراه في الأنثروبولوجيا والإثنولوجيا وعلوم الأديان من نفس الجامعة. وفي عام 1984 على درجة الدكتوراه في العلوم السياسية في معهد الدراسات السياسية بباريس. سنة 1995، تمّ تأهيله بإدارة البحث بالسوربون.
وكان الراحل ضمن مجموعة الحكماء التي عملت مع رومانو برودي رئيس المفوضية الأوروبية، واهتمت بالتفكير في علاقات أوروبا الثقافية وبالأخص مع جنوب المتوسط.
كما درّس الراحل في جامعة السوربون، وبروكسل، وعمل أستاذا زائرا في جامعات المغرب العربي على غرار مراكش بالمغرب وجامعة تونس، والجامعات المصرية والعديد من الجامعات الأمريكية: بيركلي، ستانفورد، سان فرانسيسكو، لوس أنجلس، شيكاغو، نيويورك.
أما صديق الفقيد الإعلامي المغترب هشام بن يعيش، فأكد أن كثيرا من الناس لا يدركون بأن مالك شبل هو في الأصل معرّب، ولم يتعلم اللغة الفرنسية إلا في وقت متأخر. وأشار إلى أن مساره مثال يقتدى به في الإصرار والعزيمة، إذ عند وصوله إلى فرنسا، ثابر على مطالعة القاموس لإتقان هذه اللغة. ويضيف بأنه يكفي قراءة كتاباته الأولى لملاحظة أسلوبه المحكم الساعي إلى استخدام لغة علمية، أسلوب طرأ عليه التحوّل على مر السنين وتملّك شبل للغة. وذكّر بن يعيش أن الفقيد كاتب غزير الإنتاج، ترك وراءه أكثر من 35 كتابا.
ومن الأمثلة على إنتاج مالك شبل، فقد حقق كتابه «القرآن للمبتدئين» رواجا خاصة بعد الهجمات الإرهابية التي شهدتها فرنسا في جانفي 2015. له عدة مؤلفات أهمها «محمد نبي الإسلام»، «الإسلام والعقل»، «قاموس الرموز الإسلامية»، «العبودية في أرض الإسلام»، «أسماء الحب الـ 100» و»الإسلام كما شرحه مالك شبل».
وقام الفقيد بترجمة القرآن الكريم إلى اللغة الفرنسية ترجمة تختلف عمّا سبقها من الترجمات، اهتم فيها بترجمة المعنى وليس النص. وكان شبل قد اشتغل على هذه الترجمة طيلة 15 سنة، أثمرت 1250 صفحة، منها 750 ترجمة للمعنى، وملحق بـ500 صفحة، عبارة عن قاموس موسوعي للقرآن الكريم. كما يعتبر مبتكر عبارة «إسلام التنوير» عام 2004.
عرف شبل بأفكاره المدافعة عن إسلام الأنوار ونقده للأفكار الأصولية. رافع الراحل من أجل صورة الإسلام، بعدما لاحظ أن المسلمين في الغرب يعانون من الصور النمطية التي تثير الشكوك والكراهية ضدهم، ولكن معظم هذه الصور إنما هي نابعة من سوء الفهم. وكان يرى مالك شبل بأنه إذا كان الإسلام متموقعا في قلب النقاش هذا القرن، فمن المهم أولا أن يُفهم ويُعرف.
ووجد شبل بأن «معظم المسلمين وجدوا أنفسهم محاصرين بين مجموعة صغيرة من المسلمين العنيفين الذين يريدون أسلمة العالم، وبين الغالبية العظمى من الغربيين الذين لا يفهمون شيئا في الإسلام».
وعلى عكس ما تظنّه هذه الأغلبية، فإن الإسلام رمز للتعدد والحرية وأنه مرادف للحياة، ولطالما كانت هذه الديانة وراء العديد من الأشكال المبتكرة في كثير من جوانب العيش.